04

УРОК 4 – LECIONO 4

Metodo de malvarmigo de betono

Firmao "Air Products and Chemicals" /Er prodakts end kemiklz/ (Usono) ellaboris novan metodon por malvarmigo de likva betono en la konstruejo [7] helpe de [3] likva nitrogeno.

Sub [5] efiko de nitrogeno la akvo transformiĝas [5, 7] en "glacian kaĉon" [2] kaj miksiĝas [7] kun la betono, donante [1] al ĝi necesan humidecon [7]. Kvankam [4] la temperaturo de la likva nitrogeno atingas -195o C [8], la temperaturo de la malvarmigata betona mikso egalas nur [6] minus 50-55o C.

La firmaestro [7] diras, ke tiu ĉi metodo havas [9] grandan estontecon [7].

Комментарии – Komentoj

1. Если заменить в причастии окончание -a на -e, то получается деепричастие: vidante – видя, vidinte – увидев; registrante – регистрируя, registrinte – зарегистрировав.

2. Направление (движение вперед) и переход в другое состояние выражаются, как и в русском языке, винительным падежом, т.е. окончанием -n: en la aŭtomobilo – в автомобиле, en la aŭtomobilon – в автомобиль.

3. Сочетание наречия и предлога иногда дает удобный в пользовании сложный предлог: rezulte de elspezo de energio – в результате расхода энергии.

4. Союз kvankam – хотя: Kvankam la kvalito de la produkto estas alta, oni postulas pli altan kvaliton. – Хотя качество этого продукта высоко, требуется более высокое качество.

5. Предлоги: sub – под (sub glacio; temperaturo sub nulo – температура ниже нуля; subkompreni – подразумевать, subigi – подчинить); trans – за, через, по ту сторону (transdoni – передать, transformi – преобразовать, трансформировать).

6. Частицаnur – только, лишь: Niaj produktoj estas nur altkvalitaj. – Наши продукты – только высокого качества.

7. Суффиксы: -iĝ- означает "делаться, становиться" (aktiviĝi – активизироваться, paciĝi – помириться, registriĝi – регистрироваться, estiĝi – стать, сделаться); -ej- означает место (informejo – справочное бюро, laborejo – место работы); -ec- означает свойство, отвлеченное понятие (facileco – легкость, grandeco – величие, homeco – человечность); -estr- означает "начальник", "руководитель" (grupestro – руководитель группы).

В принципе, корни сочетаются с любыми окончаниями, суффиксами, приставками, другими корнями. В результате получаются слова: а) имеющие в русском языке эквиваленты в виде одного слова (grandega, alteco); б) наделенные смыслом, но не имеющие в русском языке эквивалентов в виде одного слова (ricevejo, mineralaro); в) бессмысленные, которые, разумеется, не употребляются.

8. Читается: minus cent naŭdek kvin Celsiaj gradoj.

9. Глагол havi (иметь) всегда требует после себя винительного падежа, глагол esti (быть) – никогда: Mi havas aŭtomobilon. La aŭtomobilo estas nova.

Слова – Vortoj

Varma – теплый, firmao – фирма, Usono – США, nitrogeno – азот, likva – жидкий, konstrui – строить, helpi – помогать, efiki – помогать, akvo – вода, formi – образовать, формировать, glacio – лед, kaĉo – каша, miksi – смешивать, humida – влажный, atingi – достигнуть, grado – градус, ступень, egala – равный, diri – сказать, говорить, havi - иметь.

Итак, вы изучили 234 корневых слова. Это число можно увеличить в несколько раз с помощью словообразования. Механизм словообразования в эсперанто прост и четок. С другой стороны, он служит главной внутренней пружиной развития языка, источником удивительного богатства его лексики. Попробуйте на досуге образовывать новые слова из знакомых вам корней, суффиксов, приставок и окончаний. Это, во-первых, гимнастика ума и, во-вторых, отличное средство обогащения словарного запаса. Кстати, заметили ли вы, что вы уже изучили четверть нашего экспресс-курса? Do vi jam ellernis 234 radikajn vortojn. Tiun nombron estas facile kelkobligi helpe de vortfarado. La meĥanismo de vortfarado en Esperanto estas simpla kaj regula. Aliflanke, ĝi servas kiel ĉefa interna risorto por evoluo de la lingvo, fonto de mirinda riĉeco de ĝia vortprovizo. Provu en libera tempo formadi novajn vortojn el konataj al vi radikoj, sufiksoj, prefiksoj kaj finaĵoj. Tio estas, unue, gimnastiko por la menso kaj, due, bonega rimedo por pliriĉigo de sia vortoprovizo. Cetere, ĉu vi rimarkis, ke vi jam trastudis kvaronon de nia ekspres-kurso?
04