[ Enhavtabelo | Kovrilo ]

Bibliografio

MM-R-TTT
Miĥail Bulgakov. Master i Margarita. – http://www.infinet.com/~dfly/margrt/margrt.html.
A.Barrat.
Between two worlds: A critical introduction to «The Master and Margarita». – Oxford, 1987. (347 p.)
BE61
А. Д. Атанасов. Българско-есперантки речник. – Sofio, 1961. {Bulgara-Esperanta vortaro de A. D. Atanasov.}
BE81
В. Олянов к. а. Българско-есперантки речник. – Sofio, 1981. {Bulgara-Esperanta vortaro de V. Oljanov k. a.}
Belza
И. Ф. Бэлза. К вопросу о пушкинских традициях в отечественной литературе // Контекст-1980. Москво, 1981 {I. F. Belza. Pri la Puŝkinaj tradicioj en la patrolanda literaturo}.
Ĉern
Е. Б. Черняк Невидимые империи: Тайные общества старого и нового времени на Западе. – Moskvo 1987. {E. B. Ĉernjak. Nevideblaj imperioj. Sekretaj societoj antikvaj kaj modernaj en la Okcidento.}
Ĉudakova
М. О. Чудакова. Жизнеописание Михаила Булгакова. – Moskvo, 1988. {M. O. Ĉudakova. Biografio de M. Bulgakov.}
EF
G. Waringhien. Grand dictionnaire espéranto-français. Nouvelle édition avec supplement. – Parizo, 1976.
Elbaum
Г. Эльбаум. Анализ иудейских глав «Мастера и Маргариты» М. Булгакова. – Ann Arbor, 1981. {Elbaum. Analizo de la Judujaj ĉapitroj de «La Majstro kaj Margarita» de M. Bulgakov.}
ESE
Ŝt. R. Seemann. Esperantsko slovensky a slovensko esperantsky slovník. – Bratislava: Slov. Ped. Nakl., 1970. {Esperanta-slovaka kaj slovaka-Esperanta vortaro.}
Farrar
F. W. Farrar. Life of Christ. – Londono, 1963.
Faŭsto
Goethe. Faŭsto, I. Trad. N. Bartelmes, 2-a eldono. München: Pasing, 1949.
Galinskaja
И. Ф. Галинская. Загадки известных книг. – Moskvo, 1986. {I. F. Galinskaja. Enigmoj de la famaj libroj.}
Gasparov
Б. М. Гаспаров. Из наблюдений над мотивной структурой романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» // Slavica Hierosolymitana III (1978); «Daugava» 1988. N-ro 10-12. {B. M. Gasparov. El observoj pri la motiva strukturo de la romano de M. A. Bulgakov «La Majstro kaj Margarita».}
GE
E.-D. Krause. Wörterbuch Deutsch Esperanto. – Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1983.
HE
Pechan A. Eszperantó-magyar szótár. – Budapeŝto, 1983 {Esperanto-Hungara Vortaro.}
Janovskaja
Л. Яновская. Творческий путь Михаила Булгакова. – Moskvo, 1983. {L. Janovskaja. La kreadvojo de M. Bulgakov.}
Krilov
I. A. Krilov. 111 fabloj. Trad. S. Rublov. – Budapeŝto 1979.
Meszaros
Dr. Mészáros Béla. Oklingva nomaro de Eŭropaj birdoj. – Debrecen, 1980.
PAG
K. Kalocsay, G. Waringhien. Plena analiza gramatiko. 4-a eldono. – Roterdamo, 1980 (599 pĝ).
PIV
Plena ilustrita vortaro de Esperanto. – Parizo, 1981.
PkF
I. Turgenjev. Patroj kaj Filoj. Trad. D-ro K. Bein (Kabe). – Parizo (sen eldonjaro).
RE
Русско-эсперантский словарь / Red. E. A. Bokarev. – Moskvo 1966. {Rusa-Esperanta vortaro.}
Biblio
La Sankta Biblio. – Londono; Edinburgo, 1978.
Varankin
V. Varankin. Metropoliteno. – Kopenhago, 1977 (252 pĝ; unue eldonita en Amsterdamo, 1933).