Ŝ*, ŝo*
название 23-й буквы эсперантского алфавита .
ŝabat·o
рел. шабба́ т, день суббо́ тний.
ŝablon·o
прям., перен. шабло́ н, штамп, трафаре́ т, клише́ ;
образе́ ц;
вы́ кройка;
laŭ la sama ŝablon o на оди́ н лад ;
ŝablon·a
шабло́ нный, трафаре́ тный;
ŝablon·e
шабло́ нно, трафаре́ тно.
ŝaf*o
овца́ , бара́ н;
Ŝaf·o
астр. О́ вен (созвездие, знак зодиака) ;
ŝaf·a
бара́ ний, ове́ чий;
ŝaf·aĵ·o
бара́ нина;
ŝaf·ar·o
ове́ чье ста́ до;
ŝaf·ej·o
овча́ рня;
ŝaf·id·o
ягнёнок;
ŝaf·in·o
овца́ (самка) ;
ŝaf·ist·o
чаба́ н.
ŝaf·hund·o
овча́ рка;
skota ŝafhundo шотла́ ндская овча́ рка, ко́ лли .
ŝaf·id·pelt·o
бара́ шек (мех);
мерлу́ шка.
ŝaf·lan·o
ове́ чья шерсть.
ŝaf·o·blek·i vn
бле́ ять.
ŝaf·o·fel·o
ове́ чья шку́ ра, овчи́ на.
ŝaft·o
тех. вал;
transmisia ŝaft o трансмиссио́ нный вал; ĉefa ŝaft o веду́ щий вал ;
ŝaft·ing·o
вту́ лка.
ŝaf·tond·ad·o
стри́ жка ове́ ц.
ŝagrin·o
шагре́ невая ко́ жа, шагре́ нь.
ŝah*o
шах (монарх) ;
ŝah·a
ша́ хский;
ŝah·in·o
шахи́ ня.
ŝajn*i vn +i
каза́ ться, представля́ ться;
ŝajn i bona каза́ ться хоро́ шим; mi devas ŝajn i indiferenta я до́ лжен каза́ ться безразли́ чным; li ŝajn as heziti он ка́ жется коле́ блется; ŝajn as, ke... ка́ жется, что...; jen, ŝajn as, ili! вот, ка́ жется, они́ ! ;
ŝajn·a
ка́ жущийся;
мни́ мый, иллюзо́ рный;
ŝajn·e
бу́ дто бы, ка́ жется;
ŝajn·o
обма́ нчивая вне́ шность;
заблужде́ ние;
ŝajn·ig·i vt
притвори́ ться, (с)де́ лать вид;
li ŝajn igas, ke li ne aŭdas он де́ лает вид, что не слы́ шит ;
ŝajn·ig·i si·n
притвори́ ться, прики́ нуться;
li ŝajn igas sin riĉa он притворя́ ется бога́ тым ;
ŝajn·ig·a
притво́ рный.
ŝak*o
шахм. шах (королю) ;
ŝak·o·j
ша́ хматы;
ludi ŝak ojn игра́ ть в ша́ хматы ;
ŝak·i vn
быть под ша́ хом;
ŝak·ig·i vt
шахова́ ть.
ŝakal*o
зоол. шака́ л (тж. перен.) .
ŝak·lud·o
ша́ хматы;
ŝak·lud·i vn
игра́ ть в ша́ хматы;
ŝak·lud·ant·o
шахмати́ ст.
ŝak·pec·o
шахм. фигу́ ра;
reĝo коро́ ль; damo ферзь; kuriero слон; ĉevalo конь; turo ладья́ ; peono пе́ шка .
ŝakr·i vt
занима́ ться фарцо́ вкой, бары́ шничать;
ŝakr·ist·o
фарцо́ вщик, бары́ шник.
ŝakt·o
ша́ хта;
lifta ŝakt o ша́ хта ли́ фта ;
ŝakt·isto
шахтёр.
ŝal*o
шаль;
ŝal·et·o
кашне́ .
ŝalm*o
соло́ минка;
камыши́ нка, трости́ нка;
муз. (пасту́ шья) свире́ ль, ду́ дка;
тех. пая́ льная тру́ бка, газоре́ зка.
ŝalot·o
бот. шарло́ т, шало́ т.
ŝalt·i vt
включи́ ть (электричество, газ и т.п.) , завести́ (мотор) ;
ŝalt·o
включе́ ние;
ŝalt·il·o
выключа́ тель.
ŝalup*o
мор. шлюп, ка́ тер, барка́ с.
ŝam*o
за́ мша;
ŝam·a
за́ мшевый.
ŝaman·o
рел. шама́ н;
ŝaman·ism·o
шама́ нство, шамани́ зм.
ŝamot·o
стр. шамо́ т.
ŝampinjon·o
бот. шампиньо́ н (=> ĉampinjono ).
ŝampu·o
шампу́ нь, жи́ дкое мы́ ло.
ŝanc*o
шанс, слу́ чай, уда́ ча;
вероя́ тность, возмо́ жность;
profiti la ŝanc on воспо́ льзоваться слу́ чаем; malmultaj ŝanc oj ма́ ло ша́ нсов; kia ŝanc o! кака́ я уда́ ча!
ŝanc·a
случа́ йный.
ŝancel*i vt
колеба́ ть, трясти́ , шата́ ть;
перен. поколеба́ ть, расшата́ ть, осла́ бить;
ŝancel·iĝ·i
колеба́ ться, трясти́ сь, шата́ ться;
перен. осла́ бнуть;
ŝancel·iĝ·o
прям., перен. колеба́ ние;
ŝancel·iĝ·em·a
ша́ ткий, коле́ блющийся.
ŝancel·paŝ·e
вперева́ лку.
ŝanel·o
мор. фарва́ тер.
ŝanĝ*i vt
меня́ ть, измени́ ть, смени́ ть;
ŝanĝ i sian opinion измени́ ть своё мне́ ние; ŝanĝ i monon разменя́ ть де́ ньги; ŝanĝ i la trajnon пересе́ сть на друго́ й по́ езд ;
ŝanĝ·o
измене́ ние;
ме́ на;
ŝanĝ·iĝ·i
меня́ ться, измени́ ться;
ŝanĝ·iĝ·em·a
изме́ нчивый, непостоя́ нный;
ŝanĝ·ebl·a
измени́ мый.
ŝanĝ·anim·a
изме́ нчивый, непостоя́ нный (о человеке) ;
ŝanĝ·anim·ec·o
изме́ нчивость, непостоя́ нство, переме́ нчивость.
ŝanĝ·bilet·o
транзи́ тный биле́ т.
ŝanĝ·bril·i vn
перелива́ ться, отлива́ ть (о блеске) .
ŝanĝ·kultiv·ad·o
с/х переме́ нный пар, многопо́ льная систе́ ма.
Ŝanhaj·o
назв. г. Шанха́ й.
ŝankr*o
мед. шанкр.
Ŝanon·o
личн. Ше́ ннон (американский математик и инженер) .
ŝarad*o
шара́ да.
Ŝarazad·a
сказ. Шахереза́ да.
ŝarg*i vt
заряди́ ть (ружьё, фотоаппарат, аккумулятор и т.п.) ;
инф. загрузи́ ть;
ŝarg·o
заря́ д (то, чем заряжают) ;
ŝarg·ad·o
заряжа́ ние;
ŝarg·iĝ·i
заряди́ ться;
ŝarg·il·o
патро́ нная обо́ йма;
фото кассе́ та;
инф. загру́ зчик;
ŝarg·uj·o
патро́ нник.
ŝarganc·o
физ., эл. заря́ д (физическая величина) .
ŝarĝ*i vt
грузи́ ть, нагружа́ ть;
обременя́ ть, отягоща́ ть;
наполня́ ть, заполня́ ть;
ŝarĝ·a
тяжёлый, тяжелове́ сный, гру́ зный;
ŝarĝ·o
груз, нагру́ зка;
перен. бре́ мя;
обу́ за;
ŝarĝ·ist·o
гру́ зчик, до́ кер.
ŝarĝ·aŭt·o
грузови́ к, грузово́ й автомоби́ ль (= kamiono ).
ŝarĝ·o·brut·o
вью́ чное живо́ тное.
ŝarĝ·o·ĉeval·o
ломова́ я ло́ шадь.
ŝarĝ·o·kapabl·o
грузоподъёмность.
ŝarĝ·o·lini·o
мор. грузова́ я ватерли́ ния.
ŝarĝ·o·vagon·o
това́ рный ваго́ н.
ŝarif·o
шари́ ф (потомок Магомеда) .
ŝark*o
ихт. аку́ ла;
ŝark·ed·o·j
ихт. песча́ ные аку́ лы (семейство Carchariidae) .
ŝaŝlik·o
кул. шашлы́ к.
ŝat*i vt +i
люби́ ть, цени́ ть (что-л.) ;
уважа́ ть, цени́ ть (кого-л.) ;
ŝat·at·a
высоко́ цени́ мый, люби́ мый, уважа́ емый;
ŝat·ind·a
заслу́ живающий высо́ кой оце́ нки, любви́ , уваже́ ния;
ŝat·o
любо́ вь, прия́ знь, высо́ кая оце́ нка.
ŝat·okup·o
люби́ мое заня́ тие, хо́ бби;
filatelio estas lia ŝatokup o филатели́ я – его́ хо́ бби .
ŝaŭm*o
пе́ на;
mara ŝaŭm o морска́ я пе́ на; ŝaŭm o de konfitaĵo пе́ нка варе́ нья; kirli al ŝaŭm o взби́ ть до пе́ ны ;
ŝaŭm·a
пе́ нистый, игри́ стый (о вине) ;
ŝaŭm·i vn
пе́ ниться, покрыва́ ться бара́ шками (о море) ;
перен. кипе́ ть ключо́ м.
ŝaŭm·akv·o
газиро́ ванная вода́ .
ŝaŭm·plast·o
пенопла́ ст.
ŝaŭm·vin·o
игри́ стое вино́ , шампа́ нское.
ŝed·o
наве́ с, сара́ й.
ŝejk·o
шейх.
ŝekl·o
тех. соедини́ тельная скоба́ ;
вертлю́ г;
караби́ н;
хому́ т (крепёжный) .
Ŝekspir·o
личн. Шекспи́ р (английский драматург) .
ŝel*o
кора́ , ко́ рка, кожура́ ;
скорлупа́ , шелуха́ , чешуя́ ;
мор., ав. обши́ вка;
тех., физ., инф. оболо́ чка;
ova ŝel o яи́ чная скорлупа́ ; elektrona ŝel o физ. электро́ нная оболо́ чка ;
ŝel·et·o
плёнка, ко́ жица;
ŝel eto de lakto моло́ чная пе́ нка .
ŝelak·o
шелла́ к;
ŝelak·i vt
покрыва́ ть шелла́ ком.
ŝelk*o
подтя́ жки, по́ мочи;
брете́ лька;
ŝelk·eg·o
ля́ мка.
ŝel·o·lamen·o·j
мор. обши́ вка (судна) .
ŝenopraz·o
бот. шни́ т-лук, лук-ре́ занец, лук-скорода́ .
ŝer·o·j
мор. шхе́ ры (= rifinsuletoj).
ŝerc*i vn
шути́ ть;
смея́ ться, насмеха́ ться;
ŝerc·o, ŝerc·aĵ·o
шу́ тка;
ŝerc·a
шу́ точный;
ŝerc·e
в шу́ тку;
ŝerc·em·a
шутли́ вый;
ŝerc·em·ul·o
шутник.
ŝerc·nom·o
(насме́ шливое) про́ звище, кли́ чка.
ŝere·o
ше́ рри, хе́ рес (вино) .
ŝerif·o
шери́ ф.
ŝerp·o
нац. шерп.
Ŝetland·o·j
назв. Шетла́ ндские острова́ .
ŝeviot·o
текс. шевио́ т;
ŝeviot·a
шевио́ товый.
ŝi*
местоимение она́ ;
ŝi·n
её (винительный падеж от «она») ;
ŝi*a
притяжательное местоимение её.
ŝibolet·o
та́ йный паро́ ль.
ŝijaism·o
рел. шии́ зм.
ŝijaist·o
рел. шии́ т.
ŝik·a
шика́ рный;
ŝik·o
шик.
ŝild*o
щит (тж. перен., тех.) ;
levi iun sur la ŝild on подня́ ть кого-л. на щит ;
вы́ веска;
por vino bona ŝild o ne bezona посл. для хоро́ шего вина́ вы́ веска не нужна́ .
ŝiling*o
ден.ед. ши́ ллинг.
Ŝiller·o
личн. Ши́ ллер (немецкий поэт и драматург) .
ŝim·o
микр., бот. пле́ сень;
ŝim*i vn
плесневе́ ть, покрыва́ ться пле́ сенью;
ŝim·a
заплесневе́ лый.
ŝimpanz·o
зоол. шимпанзе́ (=> ĉimpanzo ).
ŝind*o
стр. дрань, дра́ нка, гонт.
ŝink*o
кул. ветчина́ , (свино́ й) о́ корок.
ŝinto·o , ŝinto·ism·o
рел. шинтои́ зм, синтои́ зм (религия в Японии) ;
ŝinto·ist·o
шинтои́ ст, синтои́ ст.
ŝip*o
кора́ бль, су́ дно;
granda ŝip o bezonas profundon посл. большо́ му кораблю́ – большо́ е пла́ вание; aviadila ŝip o авиано́ сец; linia ŝip o лине́ йный кора́ бль, линко́ р; submara ŝip o подво́ дная ло́ дка; trejna ŝip o уче́ бное су́ дно ;
ŝip·a
корабе́ льный, судово́ й;
ŝip·i
vn плыть на корабле́ ;
vt доставля́ ть (что-л.) во́ дным тра́ нспортом;
ŝip·an·o
моря́ к, матро́ с, член экипа́ жа су́ дна;
ŝip·an·ar·o
корабе́ льный экипа́ ж, экипа́ ж су́ дна;
ŝip·ar·o
флот;
ŝip·ar·estr·o
адмира́ л, флотово́ дец;
ŝip·ar·et·o
эска́ дра, флоти́ лия;
ŝip·estr*o
капита́ н (судна) ;
команди́ р корабля́ ;
ŝip·et·o
ло́ дка;
ŝip·ist·o
моря́ к, матро́ с.
ŝip·antaŭ·o
=> pruo .
ŝip·ir·i vn
плыть, идти́ на корабле́ (о реке и т.п.) ;
ŝip·ir·ebl·a
судохо́ дный.
ŝip·kap·o
нос (корабля) (=> pruo ).
ŝip·knab·o
мор. ю́ нга.
ŝip·konstru·ad·o
судострое́ ние;
ŝip·konstru·ej·o
верфь;
ŝip·konstru·ist·o
корабе́ л, судострои́ тель, кораблестрои́ тель.
ŝip·o·post·o
корма́ (корабля) (=> pobo , poŭpo ).
ŝip·pere·o
кораблекруше́ ние.
ŝip·rand·o
борт (судна) (= pavezo ).
ŝip·vost·o
=> pobo , poŭpo .
ŝir*i vt
рвать, порва́ ть, разорва́ ть;
ŝir i paperon рвать бума́ гу; ŝir i ĉiujn rilatojn порва́ ть все отноше́ ния ;
ŝir·(ad)·o
срыва́ ние;
ŝir·aĵ·o
обры́ вок;
ŝir·iĝ·i
(по)рва́ ться, разорва́ ться.
ŝir·kolekt·i vt
срыва́ ть, собира́ ть (цветы, ягоды, плоды) .
ŝirm*i vt
заслоня́ ть, укрыва́ ть;
защища́ ть;
охраня́ ть;
тех. экрани́ ровать;
ŝirm·(ad)·o
укрыва́ ние;
охра́ на;
защи́ та;
ŝirm·(ant)·a
защи́ тный, заслоня́ ющий;
ŝirm·ej·o
укры́ тие, убе́ жище;
ŝirm·il·o
ши́ рма, засло́ н;
тех. защи́ тный экра́ н.
ŝirm·okul·vitr·o·j
защи́ тные очки́ , очки́ -консе́ рвы.
ŝirm·ŝel·o
тех. ка́ ртер, предохрани́ тельный кожу́ х.
ŝir·pec·o
обры́ вок, лоску́ т.
ŝkop·o
мор. черпа́ к (= ĉerpilo , ŝovelilo );
ŝkop·i vt
мор. выче́ рпывать во́ ду;
карт. сорва́ ть банк.
ŝkot·o
мор. шкот.
ŝlagr·o
нов. муз. шля́ гер (=> furorkanto ).
ŝlak·o
шлак, ока́ лина, отбро́ сы (=> skorio ).
ŝlemil·o
редк. груб. простофи́ ля.
ŝlif·i vt
шлифова́ ть.
ŝlim*o
ил, ти́ на;
мед. гря́ зи (целебные) ;
ŝlim·a
и́ листый, ти́ нистый, му́ тный.
ŝlim·ban·o
грязевы́ е ва́ нны.
ŝlim·bird·o
зоол. верете́ нник (= limozo ).
ŝlos*i vt
запере́ ть;
ŝlos·iĝ·i
закрыва́ ться, запира́ ться;
ŝlos·il*o
разн. ключ;
ŝlos·il·a
ключево́ й;
ŝlos·il·ar·o
свя́ зка ключе́ й;
ŝlos·il·ing·o
замо́ чная сква́ жина.
ŝlos·il·ost·o
анат. ключи́ ца (=> klaviklo ).
ŝlos·il·tru·o
замо́ чная сква́ жина (= ŝlosilingo ).
ŝlos·il·vort·o
инф. ключево́ е сло́ во.
ŝmac*i vn
ча́ вкать, чмо́ кать (губами) ;
цо́ кать (языком) ;
хлю́ пать (о грязи, глине) ;
ŝmac·o
гро́ мкий поцелу́ й;
ŝmac·ad·o
чмо́ канье, ча́ вканье.
ŝmink·o
грим;
румя́ на;
губна́ я пома́ да;
ŝmink·i vt
гримирова́ ть;
пома́ дить;
кра́ сить, румя́ нить (лицо) .
ŝmir*i vt
(на)ма́ зать, обма́ зать, сма́ зать (мазью, жиром и т.п.) ;
kiu bone ŝmir as, bone veturas посл. не подма́ жешь – не пое́ дешь ;
ŝmir·ad·o
нама́ зывание;
рел. пома́ зание;
ŝmir·aĵ·o
мазь, сма́ зка, масти́ ка;
ŝmir aĵo por la botoj крем для о́ буви ;
ŝmir·il·o
тех. маслёнка, сма́ зочный прибо́ р;
ŝmir·ist·o
сма́ зчик.
ŝmir·gras·o
сма́ зка, крем.
ŝnur*o
верёвка, шнур;
кана́ т;
elektra ŝnur o электрошну́ р, удлини́ тель; umbilika ŝnur o пупови́ на; pafarka ŝnur o тетива́ (= kordo 1 ) ;
геом. хо́ рда (= kordo 2 );
ŝnur·i vt
связа́ ть верёвкой;
ŝnur·ar·o
мор. такела́ ж;
ŝnur·eg·o
мор. снасть, трос, кана́ т;
ŝnur·et·o
шнуро́ к, бечёвка, верёвочка;
мор. линь, линёк.
ŝnur·danc·ist·o
канатохо́ дец, танцо́ вщик на кана́ те.
ŝofor*o
шофёр.
ŝok·i vt
шоки́ ровать, коро́ бить, неприя́ тно порази́ ть, смути́ ть;
мед. привести́ в шо́ ковое состоя́ ние;
ŝok·o
шок, потрясе́ ние;
ŝok·a
шоки́ рующий, коро́ бящий, смуща́ ющий;
ŝok·iĝ·i
быть шоки́ рованным, поражённым;
оказа́ ться в шо́ ковом состоя́ нии.
Ŝopen·o
личн. Шопе́ н (польский композитор и пианист) .
ŝorbet·o
шербе́ т (напиток) .
ŝort·o
шо́ рты.
ŝos·o
бот. отро́ сток, побе́ г;
черено́ к для приви́ вки;
ŝos·i vn
дава́ ть побе́ ги.
ŝose*o
шоссе́ ;
прое́ зжая часть;
ŝose·a
шоссе́ йный;
ŝose·ist·o
доро́ жник, доро́ жный ма́ стер.
ŝot·o
спорт. си́ льный уда́ р по футбо́ льному мячу́ .
ŝov*i vt
сова́ ть, пиха́ ть, сдвига́ ть;
ne ŝov u la nazon en fremdan vazon посл. не суй свой нос в чужо́ й вопро́ с ;
ŝov·(ad)·o
пиха́ ние, засо́ вывание;
ŝov·o
инф. сдвиг;
ŝov·iĝ·i
впихну́ ться, (про)су́ нуться.
ŝovel*i vt
сгреба́ ть (лопатой) , заче́ рпывать;
ŝovel·il·o
сово́ к;
совко́ вая лопа́ та;
ковш (экскаватора) .
ŝovel·maŝin·o
экскава́ тор.
ŝovinism*o
шовини́ зм.
ŝovinist*o
шовини́ ст.
ŝov·sulk·o
паз (= foldo ).
ŝpal·o
ж/д шпа́ ла;
стр. перекла́ дина.
ŝpar*i vt
сберега́ ть, копи́ ть, эконо́ мить, сохраня́ ть;
ŝpar·a
сберега́ тельный;
экономи́ чный;
ŝpar·(ad)·o
эконо́ мия, эконо́ мное расхо́ дование;
ŝpar·aĵ·o
сбереже́ ния;
ŝpar·em·a
эконо́ мный, бережли́ вый.
ŝpar·kas·o
сберега́ тельная ка́ сса.
ŝpar·kest·et·o
копи́ лка.
ŝpar·mon·uj·o
копи́ лка (= ŝparkesteto ).
ŝpat*o
лопа́ та, за́ ступ;
воен. сошни́ к;
ŝpat·i vt
копа́ ть, вска́ пывать.
ŝpic·o
шпиц (порода собак) .
ŝpin*i vt
текс. прясть, сучи́ ть;
плести́ (паутину) ;
ŝpin·(ad)·o
пряде́ ние;
ŝpin·a
пряди́ льный;
ŝpin·aĵ·o
пря́ жа;
паути́ на;
ŝpin·il·o
веретено́ , пря́ лка;
ŝpin·ist·in·o
пря́ ха.
ŝpin·maŝin·o
пряди́ льная маши́ на.
ŝpruc*i vn
бры́ згать, пры́ скать, бить ключо́ м, сы́ пать (об искрах) ;
ŝpruc·o·j
бры́ зги;
ŝpruc·a, ŝpruc·ant·a
бры́ зжущий, и́ скрящийся;
ŝpruc·ig·i vt
разбры́ згивать, опры́ скивать;
ŝpruc·ig·il·o
ле́ йка;
опры́ скиватель.
ŝpruc·fenestr·o
инф. всплыва́ ющее окно́ .
ŝpruc·flu·o
метео стру́ йное тече́ ние.
ŝpruc·menu·o
инф. всплыва́ ющее меню́ .
ŝpur·o
ж/д, авто ширина́ колеи́ .
ŝrank*o
шкаф.
ŝrapnel*o
воен. шрапне́ ль (= kuglobuso ).
ŝraŭb*o
тех. винт;
ŝraŭb·i vt
зави́ нчивать, зави́ нтить, приви́ нчивать, привинти́ ть, вви́ нчивать, ввинти́ ть;
ŝraŭb·a
винтово́ й;
ŝraŭb·ad·o
зави́ нчивание, приви́ нчивание;
ŝraŭb·ig·i vt
наре́ зать резьбу́ ;
ŝraŭb·iĝ·i
ви́ ться;
зави́ нчиваться;
ŝraŭb·il·o
тех. отвёртка, га́ ечный ключ (любой инструмент для заворачивания винтов) ;
ŝraŭb·ig·il·o
тех. пла́ шка (инструмент для нарезания наружной резьбы) ;
ŝraŭb·ing·o
тех. га́ йка.
ŝraŭb·bor·il·o
тех. ме́ тчик (инструмент для нарезания внутренней резьбы) .
ŝraŭb·form·a
винтообра́ зный.
ŝraŭb·kanel·o
тех. резьба́ .
ŝraŭb·paŝ·o
тех. шаг резьбы́ .
ŝraŭb·ŝlos·il·o
тех. га́ ечный ключ;
angla ŝraŭbŝlosil o тех. разводно́ й ключ .
ŝraŭb·turn·il·o
тех. отвёртка.
ŝrik·i vn
визжа́ ть;
ŝrik·o
визг.
ŝrump*i vn
смо́ рщиться, съёжиться, сжа́ ться;
покоро́ биться;
ŝrump·ig·i vt
смо́ рщить;
покоро́ бить.
ŝŝ !
междом. шш! (= ĉit , ts ).
ŝtal*o
сталь;
ŝtal·a
стально́ й;
ŝtal·ig·i vt
перепла́ вить в сталь.
ŝtal·fabrik·o
сталелите́ йный заво́ д.
ŝtal·ŝrank·o
сейф.
ŝtat*o
госуда́ рство;
штат (федеративный, напр., в США) ;
ŝtat·a
госуда́ рственный;
ŝtat·an·o
граждани́ н;
ŝtat·an·a
гражда́ нский;
ŝtat·an·ec·o
гражда́ нство, по́ дданство;
ŝtat·estr·o
глава́ госуда́ рства;
губерна́ тор шта́ та;
ŝtat·ig·i vt
национализи́ ровать;
ŝtat·ig·o
национализа́ ция;
ŝtat·ism·o
госуда́ рственничество.
ŝtat·bien·o
госуда́ рственное име́ ние, совхо́ з, госхо́ з.
ŝtat·(de)·prunt·o
госуда́ рственный заём.
ŝtat·konsili·o
госуда́ рственный сове́ т.
ŝtat·potenc·o
госуда́ рственная мощь.
ŝtel*i vt
(у)красть, (с)ворова́ ть, похити́ ть;
ŝtel·o
кра́ жа, воровство́ , похище́ ние;
ŝtel·e
воровски́ , кра́ дучись, укра́ дкой;
ŝtel·aĵ·o
кра́ деное (сущ.) ;
ŝtel·em·a
ворова́ тый;
ŝtel·ist·o
вор;
ŝtel·ist·in·o
воро́ вка.
ŝtel·ĉas·i vt
браконье́ рстовать.
ŝtel·romp·o
кра́ жа со взло́ мом.
ŝtern·o
орн. кра́ чка (морская птица) .
ŝtip*o
поле́ но, чурба́ н (тж. перен.) ;
обру́ бок;
коло́ да;
перен. болва́ н;
ekzekuta ŝtip o пла́ ха; ŝtip o de ŝuisto коло́ дка сапо́ жника; malsaĝa kiel ŝtip o тупо́ й как чурба́ н ;
ŝtip·ej·o
поле́ нница.
ŝtip·kap·ul·o
болва́ н.
ŝtof*o
ткань, мате́ рия (текстиль) ;
kotona ŝtof o хлопчатобума́ жная ткань; silka ŝtof o шёлковая мате́ рия ;
ŝtof·a
мате́ рчатый.
ŝtof·rest·o
оста́ ток мате́ рии.
ŝtok·o
мор. шток (якоря) .
ŝton*o
ка́ мень;
ŝton·a
ка́ менный;
ŝton·eg·o
утёс;
ŝton·et·o
ка́ мешек;
ŝton·iĝ·i
окамене́ ть.
ŝton·hak·ist·o
каменотёс.
ŝton·hav·a
камени́ стый.
ŝton·ĵet·il·o
праща́ .
ŝton·min·ej·o
каменоло́ мня.
ŝton·plen·a, ŝton·riĉ·a
камени́ стый.
ŝton·rok·o
муз. тяжёлый рок, хард-рок.
ŝton·um·i vt
побива́ ть камня́ ми.
ŝtop*i vt
заткну́ ть, заку́ порить, заби́ ть, созда́ ть зато́ р;
засори́ ть (желудок) ;
законопа́ тить;
наби́ ть (до отказа) ;
:( (за)што́ пать (=> fliki );
ŝtop·(ad)·o
заты́ кание, наби́ вка;
ŝtop·aĵ·o
заты́ чка;
па́ кля или другой материа́ л для затыка́ ния или наби́ вки;
инф. заглу́ шка;
ŝtop·iĝ·i
засори́ ться, заби́ ться;
ŝtop·il·o
про́ бка, заты́ чка;
эл. ште́ ккер, ште́ псель, ви́ лка (= konektilo , kontaktilo ).
ŝtop·il·ing·o
эл. розе́ тка.
ŝtorm·o
метео шторм, бу́ ря;
ŝtorm·a
штормово́ й, бу́ рный;
ŝtorm·i vn
шторми́ ть, бушева́ ть, неи́ стовствовать (о буре) .
ŝtorm·o·bird·o
орн. буреве́ стник (= procelario ).
ŝtrump*o
чуло́ к;
ŝtrump·a
чуло́ чный;
ŝtrump·et·o
носо́ к, гольф.
ŝtrump·et·ŝelk·o
носкодержа́ тель, подвя́ зка для носко́ в.
ŝtrump·kalson·o
колго́ тки (= kalsonŝtrumpoj , ŝtrumpopantalono ).
ŝtrump·o·lig·il·o , ŝtrump·ruband·o
чуло́ чная подвя́ зка.
ŝtrump·(o)·pantalon·o
колго́ тки (= kalsonŝtrumpoj , ŝtrumpokalsono ).
ŝtrump·o·ŝelk·o
рези́ нка для чуло́ к (у женского пояса) (= ĵartelo ).
ŝtud·o
тех. шпи́ лька;
штифт.
ŝtup*o
ступе́ нь, ступе́ нька;
подно́ жка (вагона) ;
перен. ступе́ нь, у́ ровень;
воен. эшело́ н;
ŝtup·a
ступе́ нчатый;
ŝtup·ar*o
ле́ стница;
ŝtup·ar·a
ле́ стничный;
ŝtup·ar·ej·o
ле́ стничная кле́ тка;
ŝtup·ig·i vt
воен. эшелони́ ровать.
ŝu*o
боти́ нок, башма́ к, ту́ фля;
ŝu·ist·o
сапо́ жник.
ŝu·bros·o
сапо́ жная щётка.
ŝu·cir·ist·o
чи́ стильщик о́ буви.
ŝu·dors·o
за́ дник (обуви) .
ŝu·faden·o
дра́ тва.
ŝu·form·o
коло́ дка (сапожная) .
ŝu·laĉ·o
шнуро́ к (для ботинок) .
ŝuld*i vt
быть до́ лжным (деньги и т.п.) ;
ŝuld·o
долг (денежный и т.п.) ;
ŝuld·ant·o
должни́ к;
ŝuld·at·o
кредито́ р;
ŝuld·iĝ·i
задолжа́ ть.
ŝuld·atest·o
юр. долгово́ е обяза́ тельство, долгова́ я распи́ ска.
ŝultr*o
плечо́ ;
ŝultr·a
плечево́ й.
ŝultr·ornam·o
воен. аксельба́ нт.
ŝultr·o·sign·o
воен. пого́ н (= epoleto ).
ŝultr·o·zon·o
воен. портупе́ я, пе́ ревязь.
ŝu·model·il·o
сапо́ жная коло́ дка.
ŝunt·o
эл. шунт, ответвле́ ние;
ж/д запа́ сный путь;
ŝunt·a
шунтово́ й;
ŝunt·i vt
эл. (за)шунти́ ровать;
ж/д перевести́ на запа́ сный путь;
ŝunt·ist·o
ж/д стре́ лочник.
ŝuŝ·i vn
шурша́ ть, шипе́ ть;
ŝuŝ aj konsonantoj фон. шипя́ щие согла́ сные .
ŝu·ŝmir·aĵ·o
сапо́ жный крем, гутали́ н (= ciro ).
ŝut*i vt
сы́ пать, ссыпа́ ть;
инф. (пере)кача́ ть (напр., из Интернета) ;
ŝut·ebl·a
сыпу́ чий;
ŝut·iĝ·i
сы́ паться.
ŝut·kovr·i vt
посыпа́ ть, покрыва́ ть (песком и т.п.) .
ŝutr·o
стр. ста́ вень;
засло́ нка;
фото затво́ р.
ŝvabr·i vt
мыть шва́ брой;
ŝvabr·il·o
шва́ бра.
ŝveb*i vn
пари́ ть, ре́ ять;
перен. вита́ ть;
ŝveb i en revoj вита́ ть в облака́ х ;
ŝveb·(ad)·o
паре́ ние, ре́ яние, вита́ ние.
ŝvel*i vn
пу́ хнуть, опуха́ ть;
набуха́ ть, вздува́ ться;
ŝvel·a, ŝvel·int·a
опу́ хший;
набу́ хший, взду́ вшийся;
ŝvel·o, ŝvel·aĵ·o
о́ пухоль, опу́ хлость, разг. ши́ шка;
ŝvel·ig·i vt
наду́ ть, вздуть, пу́ чить;
ŝvel igi la prezojn вздуть це́ ны; vento ŝvel igas velojn ве́ тер надува́ ет паруса́ .
ŝvit*i vn
(вс)поте́ ть, покры́ ться испа́ риной;
ŝvit·a
по́ тный;
ŝvit·o
пот, испа́ рина;
ŝvit·ig·a
потого́ нный;
ŝvit·ig·il·o
потого́ нное сре́ дство.
ŝvit·ban·(ej)·o
са́ уна (= saŭno ).